X
تبلیغات
بازی تراوین
1385/11/28 ساعت 16:02

 

ترجمه فارسی

ای کسانی که ایمان آورده اید ، برای خدا ، حق گفتن را بر پای خیزید و به عدل گواهی دهید دشمنی با گروهی دیگر وادارتان نکند که عدالت نورزید عدالت ورزید که به تقوی نزدیک تر است و از خدا بترسید که او به هر کاری که می کنید آگاه است

ترجمه انگلیسی

 .O you who believe! Be upright for Allah, bearers of witness with justice, and let not hatred of a people incite you not to act equitably; act equitably, that is nearer to piety, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Aware of what you do 

بیان تفسیر آیه از کتاب تفسیر المیزان

یا ایها الذین آمنوا کونوا قوامین لله شهداء بالقسط، و لا یجرمنکم شنان قوم علی الا تعدلوا این آیه شریفه نظیر آیه ای است که در سوره نساء آمده است می فرماید: یا ایها الذین آمنوا کونوا قوامین بالقسط شهداء لله ، و لو علی انفسکم او الوالدین و الاقربین ان یکن غنیا او فقیرا فالله اولی بهما فلا تتبعوا الهوی ان تعدلوا و ان تلووا او تعرضوا فان الله کان بما تعملون خبیرا با این تفاوت که آیه سوره نساء در مقام نهی از انحراف از راه حق و عدالت در خصوص شهادت است ، و می فرماید: که هوای نفس شما را به انحراف نکشاند، مثلا به نفع کسی به خاطر اینکه قوم و خویش شما است بر خلاف حق شهادت ندهید، ( و یا به نفع فقیری به خاطر دلسوزیتان و به نفع توانگری به طمع پول او شهادت بنا حق ندهید )، ولی آیه مورد بحث در مقام شهادت بنا حق دادن علیه کسی است به انگیزه بغضی که شاهد نسبت به مشهود علیه دارد، به این وسیله یعنی با از بین بردن حقش انتقام و داغ دلی گرفته باشد. واضحتر بگویم در سوره مائده فرموده : کونوا قوامین لله شهداء بالقسط و در آیه سوره نساء فرموده : کونوا قوامین بالقسط شهداء لله و این تفاوت در تعبیر بخاطر تفاوتی است که در مقام این دو آیه هست ، در آیه سوره مائده غرض این بوده که مومنین را از ظلم در شهادت به انگیزه سابقه دشمنی شاهد نسبت به مشهود علیه نهی کند، لذا شهادت را مقید به قسط کرد، و فرمود: باید که شهادت شما به قسط و به حق باشد و در شهادت دادن عداوت و غرضهای شخصی را دخالت ندهید، به خلاف آیه سوره نساء که سخن از شهادت دادن به نفع کسی به انگیزه دوستی و هوا دارد، و شهادت دادن به نفع دوست و محبوب ظلم به او نیست ، گو اینکه خالی از ظلم هم نیست ( چون به غیر مستقیم حق خصم محبوبش را ضایع کرده ) و لیکن از آن جهت که شهادت به نفع محبوب است ظلم شمرده نمی شود، و لذا در آیه سوره مائده امر کرد به شهادت به قسط و آنگاه این شهادت به قسط را تفریع کرد بر یک مساله کلی و آن قیام لله است و در سوره نساء اول امر کرد به شهادت دادن برای خدا و دخالت ندادن هواها و دوستیها را در شهادت ، و سپس آنرا تفریع کرد بر قیام به قسط. و نیز به همین جهت در آیه مائده جمله : اعدلوا هو اقرب للتقوی و اتقوا الله را تفریع کرد بر شهادت دادن به قسط، و در این جمله که نتیجه شهادت بر قسط است امر کرد مومنین را به عدالت ، و این عدالت را وسیله ای شمرد برای حصول تقوا، ولی در آیه سوره نساء قضیه را به عکس کرد یعنی جمله : فلا تتبعوا الهوی ان تعدلوا را متفرع کرد بر امر به شهادت برای خدا، نخست امر کرد به اینکه برای خدا شهادت دهید، و سپس از پیروی هوا و ترک تقوا نهی نموده ، این پیروی هوا و ترک تقوا را بدترین وسیله برای ترک عدل شمرد. آنگاه در هر دو آیه از ترک تقوا به یک جور تحذیر کرد، در آیه سوره نساء فرمود: و ان تلووا او تعرضوا فان الله کان بما تعملون خبیرا یعنی اگر تقوا به خرج ندهید خدا بدانچه می کنید با خبر است ، و در سوره مائده فرموده : و اتقوا الله ان الله خبیر بما تعملون ،

 و اما معنای جمله : قوامین لله شهداء بالقسط... از سخنانی که پیرامون آیات قبلی داشتیم روشن شده است . اعدلوا هو اقرب للتقوی ... ضمیر هو به کلمه عدل بر می گردد، - گو اینکه قبل از ضمیر چنین کلمه ای نبود، و لیکن از معنای اعدلوا فهمیده می شد، در نتیجه معنای جمله چنین است : عدالت پیشه کنید که عدالت به تقوا نزدیکتر است .

 

منبع: http://qurankarim.blogfa.com/cat-1.aspx

 

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo